人肉搜索,有中国特征的doxxing

BRYAN DENTON FOR THE NEW YORK TIMES

关键词:doxxing 歹意搜集个人信息约10年前,当社交媒体刚呈现在中国之际,许多人抱持着“围观改动中国”这样悲观且天真的想法。往常,一谈到敏感话题,社交媒体上是一阵越发蔓延的缄默。“人肉搜索”有意地集结互联网的力气,对立那些被视为对公众利益有害的人。它形成了寒蝉效应,其影响并不亚于检查。在时报最近的一篇观念文章中,来自中国的作者李佳佳谈到了“人肉搜索”的风险,并指出这种以伸张正义为由迸发出来的愤恨、侮辱、恫吓和民粹主义不会让中国社会变得更好。文中这么描绘“人肉搜索”:“它实践上就是要用众包的方式,把那些原本匿名的人的真实身份揭露和传播出来——能够称之为具有中国特征的doxxing(歹意搜集个人信息)。”

“It’s effectively an effort to use crowdsourcing to reveal and broadcast the real-life identities of those who had been essentially anonymous online — call it doxxing with Chinese characteristics.”依据韦氏辞典,doxxing一词来自于动词方式的dox,意指公开指明或发布关于(某人)的私人信息,特别是用作一种惩罚或报仇的方式。在网络上,一些喷子会查找并发布一些个人敏感信息,包括地址、电话号码等个人信息。时报文章《“Doxxing”如何成为文化大战中的主流工具》(How ‘Doxxing’ Became a Mainstream Tool in the Culture Wars)提到,自互联网问世之初,人肉搜索的状况就存在了。Doxxing最初是黑客之间的俚语,用以表示获取和发布关于个人(通常是竞争对手或敌人)的私密文件。 关于那些注重本人匿名性的黑客来说,这是一种严酷的打击。李佳佳以为,人肉搜索近年来在中国常常与极端民族主义联络在一同。往常,中国的义务警员会在网上搜索评论,寻觅任何不爱国的迹象。除了人肉搜索,这种活动如今还有一个令人毛骨悚然的称号:“扒皮”,字面意义是“剥掉皮肤”,也就是曝光。

Author: admin

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注